Berlin Fairy Tales

柏林童话




2024, Berlin
installations


There are eight pieces I’m here to sharing with you.


Berlin Fairy Tales applied my personal feelings and confusion, which focus on self mental care and how to locate myself as a migrant. animal apears this project, They help me amplify my voice.

I find most of the materials on the streets, including a piece of wood board, a curtain, glass, and stones - anything that makes me feel related.


As the big cluture difference between East and West, I rarely have sense of participation in public. I know I could not allowed myself being outside of converstations anymore. That's the reason I would use both English and Chinese as the title of my pieces.

︎︎︎雨下得太大了,没有人听得到我在说什么。包括我自己。
The rain is too heavy, no one can hear my words. Even myself.





︎︎︎一些荒谬的事情正在变得严肃
Something ridiculous is getting serious





︎︎︎我也想当一匹狼,这样就没有人可以干扰我的行为了
I also want to be a wolf so that no one can interfere with my behavior



︎︎︎一会儿这样,一会儿那样

I'm this, I'm that




︎︎︎地缝
a slot on the ground




︎︎︎一杯拥抱
a cup of hug




'

︎︎︎白天鹅
Swan




︎︎︎远远地,我看到一只 猪
I saw a pig






THANK YOU